Biblioteca personal
Anònims
“Un palo tiene siempre dos puntas”
TOT, absolutament tot, porta avantatges i inconvenients. I les accions que per a tu són beneficioses, per a altres poden ser perjudicials. El que aquesta frase ens intenta fer veure és que mai trobarem un pal sense dos puntes, i que per tant, mai ens veurem davant d’una acció que no dugui repercussions.
Si vostè fuma, es pot tranquil·litzar, però a mi, m’està contaminant l’aire. Si vostè duu una vida desorganitzada, no només s'afecta a vostè mateixa, sinó als pobres alumnes que la rodejen. Si vostè agafa un treball d’una alumne, l’exhibeix, i obliga (o insinua) que tots els altres treballs haurien de ser així, s’està acontentant i engrandint mentre aplica el seu poder com a professora, però a mi m’està limitant, i a més a més, està perjudicant l’alumne objecte, ja que es veurà afectat per les múltiples persones envejoses que el rodegen. I a més a més, vostè s’està guanyant una mala imatge! Aquest pal, pesa més d’un costat que de l’altre, no creu?
“Com més ric és el subjecte, més ric és l’objecte”.
Antonio Machado
“Despacito y buena letra, que el hacer las cosas bien importa más que el hacerlas”. Antonio Machado
Molts cops, m’he trobat amb el dilema, quan he d’entregar un treball i el temps que em resta no em permetrà fer-ho de bona manera, de si l’hauria de fer, o per contra començar-lo, i acabar-lo dedicant-m’hi tot el temps possible, independentment de si m’excedeixo del límit.
El que ens bé a dir aquesta frase, és que el simple fet de fer una cosa, no implica que hagi de tenir un valor, en tindrà molt més, aquell objecte al qual se l’hi hagi dedicat més temps i s’hagi tractat amb més cura i procurat completar-lo adientment.
Gili Gaya
“Que el saber debía elaborárselo uno mismo, y que los buenos maestros eran los guías del impulso propio”. Gili Gaya
El que ens diu aquesta frase guarda molta relació amb l’analitzada anteriorment de la Hannah Arendt, no obstant aquest indica un fet passat. Anteriorment, un mateix feia els seus propis descobirments, investigava, com si comencés de bell nou, i el mestre, era el qui el guiava a través de les seves indicacions, però mail i donava la feina feta.
Cruïlla
És un punt de trobada de diverses persones que produeixen llibres i materials didàctics per a nois i noies de Catalunya, amb la voluntat de fer un treball útil i ben fet, per ajudar en la tasca i el compromís de tanta gent que treballa per una societat més lliure i plenament humana.
Editorial Cruïlla realitza la seva tasca, arrelada a la identitat i filosofia de treball de les empreses del Grup SM, una filosofia sensible als valors universals com la llibertat, la solidaritat, la tolerància, el respecte a la diversitat cultural i, molt especialment, en el valor de l'educació de les persones en totes les seves dimensions. Amb l'evangeli, com a font de sentit.
Estem compromesos en un projecte d'educació integral d'infants i adolescents i en una proposta de servei a tots els agents educatius.
El nostre projecte és de caràcter cultural i educatiu i es proposa aportar continguts, mètodes i recursos que contribueixin a millorar la qualitat de l'educació en els territoris de parla catalana i a editar bona literatura que pugui interessar als infants i adolescents. Intentem ser transmissors, a través dels nostres llibres, de tot allò que hi ha de bo, veritable i bell en la cultura en què vivim.
Aquesta és la nostra identitat, és a dir, la nostra manera de treballar, de ser en un món canviant, sensibles a uns valors i objectius humans que compartim amb gent molt diversa. Volem estar sempre oberts al futur, sense aturar-nos, i aportar la nostra resposta innovadora, amb modèstia, però amb determinació, als nous reptes que ens plantejarà el futur.
Kalandraka
El Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil, 2 de abril, marca el nacimiento de Kalandraka Editora. Era el año 1998 y el panorama de la edición en gallego presentaba algunas carencias: el álbum infantil ilustrado -de gran tradición en otros países europeos- era inexistente en Galicia.
Kalandraka apostó por ese formato para presentar a los lectores unos libros diferentes: adaptaciones de cuentos tradicionales, clásicos de la literatura infantil de todos los tiempos y obras de nueva creación en las que promocionaba el trabajo de la cantera de nuevos autores e ilustradores. Nacían los “Libros para Soñar”...
La animación a la lectura fue, desde el primer momento, uno de los pilares de Kalandraka, porque los libros son el alimento de la imaginación y contribuyen a despertar en los niños la curiosidad y el ingenio, a educarlos desde el punto de vista afectivo, estético y visual. Las sesiones de animación a la lectura de Kalandraka recorren, a menudo, escuelas, bibliotecas y librerías, transportando la magia que contienen los libros.
La trayectoria editorial de Kalandraka recibió el reconocimiento del público, la crítica y las instituciones, que premiaron algunas obras que hoy en día ocupan un lugar destacado en el catálogo: “El pequeño conejo blanco”, “¿Dónde perdió Luna la risa?”, “Artefactes”...Y llegó el salto internacional, a través de la traducción de libros de Kalandraka a otras lenguas, además de la participación en las ferias más destacadas del sector.
Con una esmerada concepción del trabajo en equipo, con un profundo compromiso con la cultura y un contacto permanente con los lectores, Kalandraka enfoca el futuro con la expectativa de seguir haciendo libros que seduzcan y perduren en el tiempo.
Kokinos
L’editorial Kokinos és una empresa especialitzada en llibres infantils i dirigida per als nens. Es una cosa que s’observa tot just entrar en la seva web oficial, on hi apareéis un ninot llegint, juntament amb unes lletres de caire infantil.
Frases de Hannah Arendt
“Para decir cómo es la vida, y cómo nos trata la suerte o el destino, solo podemos narrarla, como un cuento.” Hannah Arendt.
Crec, que el que ens vol dir aquesta frase, és que per a explicar les crueses que ens presenta la realitat, o per a descriure aquells fets màgics i especials que només ocorren un cop en aquesta vida, s’ha de narrar en forma de conte.
Vivim tancats en una màquina casi perfecta, amb uns engranatges que van coordinats i que funcionen gràcies a la nostra col·laboració; nosaltres en fem la funció i alhora el manteniment. Som petites peces que fem possible el moviment lent i pesat de la societat. Tots, des del dia en que naixem, som una peça creada exclusivament per a mantenir el cercle viciós en el qual estem atrapats, que més endavant serà obviada, o bé esdevindrà clau per fer funcionar aquesta màquina infernal. Malgrat això, sigui quin sigui el lloc que ocupis sempre hi haurà algú que et podrà suplir, que sigui millor o pitjor que tu no importa, el que vol la societat és retenir-lo allí, una altra ment esterilitzada.
La qüestió es que ens passem tant de temps treballant per aquesta que comencem a quedar-nos cecs, ens oblidem del que ens envolta, i la funció que ens té reservada esdevé el nostre únic objectiu en la vida. Alguns cops és difícil creure com aquesta societat tanca ments, com un robot d’aquells que tanquen els pots de conserva, clack!, anem passant per una cinta transportadora, amb el cap cot, i de sobte clack!. I des del moment en el que sentim aquest so, ja no tenim més preguntes, ni tan sols ens dignem a qüestionar si volíem realment sentir aquell clack!. És tant potent aquest mecanisme que aconsegueix el propi convenciment de les persones, inclòs acaba suplint la funció de pensar! Magnífic, ens ofereix un món idíl·lic amb la condició de que no pensem, de que no ens traguem les benes dels ulls, que únicament complim la nostra funció de treballar per ella, consumir els seus productes, relaxar-nos i divertir-nos amb els entreteniments que ens ofereix.
Però aquí no s’acaba lo més bo, la millor part ve quan descobrim que NO HI HA RES! És una màquina imaginaria, creada per el nostre propi cervell i que de mica en mica ens fa creure que necessitem ser controlats, que els humans som unes bèsties que necessitem unes cameres que estiguin a l’aguait, vigilant cada acció que fem.
I aquesta societat –imaginària, indestructible, lenta i corrosiva– de mica en mica destrueix l’interior de la humanitat, com la carcoma es menja l’interior dels arbres, la societat actua de la mateixa manera, acaba deixant la part més superficial de l’ésser fent desaparèixer tot el que aquest té de pensant o d’humà.
I quan tu no vols ser una peça més, la societat et presenta de moltes maneres el fer-te creure que en realitat –en la realitat de la màquina imaginària– no ets res més que un vil egoista, que no et preocupes per la gent del teu entorn, ni pel vellament de la seguretat i de la integritat de la societat humana –que d’humana no en té res–.
Lewis Carroll
Va ser en una d'aquestes excursions, concretament, segons els seus diaris, el 4 de juliol de 1862, quan Dodgson va inventar l'argument de la història que més tard arribaria a ser el seu primer i més gran èxit comercial. Ell i el seu amic, el reverend Robinson Duckworth, van portar a les tres germanes Liddell (Lorina, de tretze anys,; Alice, de deu; i Edith, de vuit) a passejar amb barca pel Tàmesi. Segons els relats del mateix Dodgson, d'Alice Liddell i de Duckworth, l'autor va improvisar la narració, que va entusiasmar les xiquetes, especialment a Alice. Després de l'excursió, Alice li va demanar que escriguera la història. Dodgson va passar una nit component el manuscrit, i el va regalar a Alice Liddell en el Nadal següent. El manuscrit es titulava Les aventures d'Alícia sota terra (Alice'S Adventures Under Ground), i estava il·lustrat amb dibuixos del propi autor.
Tres anys més tard, Dodgson, mogut pel gran interés que el manuscrit havia despertat entre tots els seus lectors, va portar el llibre, convenientment revisat, a l'editor Macmillan, a qui li va agradar immediatament. Després de dubtar entre els títols de Alícia entre les fades iL'hora daurada d'Alícia, l'obra es va publicar finalment l'any 1865 com Les aventures d'Alícia al país de les meravelles (Alice'S Adventures in Wonderland), i firmada per Lewis Carroll. Les il·lustracions d'aquesta primera edició van ser obra de Sir John Tenniel.
Alícia en el país de les meravelles
Alícia en Terra de Meravelles, sovint anomenada Les aventures d'Alícia al país de les meravelles o Alícia al país de les meravelles, és una obra de literatura infantil creada pel matemàtic, sacerdot anglicà i escriptor Charles Lutwidge Dodgson, sota el més conegut pseudònim de Lewis Carroll. El conte explica la història d'una noia anomenada Alícia que cau per un forat i es troba en un món de fantasia poblat per criatures peculiars i antropomorfes. El conte és ple d'al·lusions satíriques als amics de Dodgson, l'educació anglesa i temes polítics de l'època. La terra de les meravelles juga amb la lògica d'una manera tan especial que l'obra ha arribat a tenir molta popularitat tant entre els de xiquets com entre els adults. El llibre està considerat un dels exemples més característics de la literatura de l'absurd i la seva estructura narrativa ha estat enormement influent, principalment en el gènere fantàstic.
En aquesta obra apareixen alguns dels personatges més famosos de Carroll, com el Conill Blanc, el Barreter, el Gat de Cheshire o la Reina de Cors, els qual han cobrat prou importància per a ser reconeguts fora del món d'Alícia.
Només es conserven 23 còpies de la primera edició del 1865, de les quals 17 pertanyen a diferents biblioteques i la resta està en mans privades.
Grimm
Els germans Grimm, és el sobrenom utilitzat per a referir-se als escriptors Jacob Grimm i Wihelm Grimm. Ambdós germans, van ser cèlebres alemanys, reconeguts per les seves obres de literatura Infantil, i també per les seves recerques de lèxic, gramàtica i vocabulari alemany. Actualment se’ls reconeix com a fundadors de la filologia alemana.
Per tant, la feina dels germans, no es va limitar a recopilar històries, sinó que es va estendre a la docència i a la investigació lingüística. Per aquesta banda, podem destacar el Deutsches Wörterbuch, un diccionari que consta de 33 parts amb etimologies i exemples d'ús del lèxic alemany.
I per la banda de Literatura Infantil, es pot destacar;
Hansel i Gretel
La Caputxeta Vermella
La Bella Dorment
La Blancaneus
La Ventafocs
Enric el fidel